Friends of the Richelieu. A river. A passion.



"Tout cedit pays est fort uny, remply de forests, vignes & noyers. Aucuns Chrestiens n'estoient encores parvenus jusques en cedit lieu, que nous, qui eusmes assez de peine à monter le riviere à la rame. " Samuel de Champlain


"All this region is very level and full of forests, vines and butternut trees. No Christian has ever visited this land and we had all the misery of the world trying to paddle the river upstream." Samuel de Champlain

Tuesday, October 13, 2015

Too little too late

Photo: Jessica Ernst

"As concern about unconventional drilling heightened among landowners, the Alberta government mandated baseline water testing for CBM in April 2006 but only for fracs in the fresh water zones. All water wells within a six-hundred-meter radius of such CBM wells now had to be tested for the presence of methane. However, testing for fracking fluid additives such as BTEX or heavy metals - all critical indicators of contamination - wasn't deemed necessary. To Ernst, the new directive was too little too late. Industry had already conducted its experiments and dirtied the waters."

Excerpt from Andrew Nikiforuk's book Slick Water, p. 152

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ma traduction libre d'un extrait du livre d'Andrew Nikforuk intitulé Slick Water:

"Puisque les préoccupations au sujet des forages non conventionnels prenaient de l'ampleur parmi les propriétaires terriens, le gouvernement de l'Alberta a mandaté des tests de base sur la qualité de l'eau dans les zones de CBM (coal bed methane - méthane de houille) en avril 2006 mais seulement pour les puits qui avaient subi des fracturations hydrauliques dans les zones d'eau douce. Tous les puits d'eau potable à l'intérieur d'un rayon de 600 mètres de ces puits de CBM devaient être testés pour la présence de méthane. Toutefois, des tests pour détecter les additifs des fluides de fracturation comme le BTEX ou les métaux lourds, tous des indicateurs cruciaux de contamination, n'étaient pas considérés comme étant nécessaires. Pour Ernst, la nouvelle directive arrivait trop tard, et n'était pas suffisante. L'industrie avait déjà mené ses expérimentations et avait salopé les eaux."

No comments:

Post a Comment