Friends of the Richelieu. A river. A passion.



"Tout cedit pays est fort uny, remply de forests, vignes & noyers. Aucuns Chrestiens n'estoient encores parvenus jusques en cedit lieu, que nous, qui eusmes assez de peine à monter le riviere à la rame. " Samuel de Champlain


"All this region is very level and full of forests, vines and butternut trees. No Christian has ever visited this land and we had all the misery of the world trying to paddle the river upstream." Samuel de Champlain

Sunday, October 25, 2015

S'abaisser jusqu'à changer les résultats de laboratoire



"Jessica Ernst would later discover through a freedom of information request that the Alberta government was fully aware of the importance of the (Muehlenbachs) ethane data. Midway through its protracted investigation, Alberta Environment had changed the lab it used to do the gas analysis. It stopped sending gas samples to Muehlenbachs's lab, which had a reputation for highly sensitive ethane detection capabilities, and switched to a lab at the University of Calgary with much less sensitive ethane detection capacity. The ARC (Alberta Research Council) summary had also changed University of Calgary ethane lab results from "not analyzed" to read "not detected." Ernst suspects the government did it all to protect Encana."

Excerpt from Andrew Nikiforuk's book Slick Water, p. 190-191

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ma traduction libre d'un extrait du livre d'Andrew Nikiforuk intitulé Slick Water:

"Jessica Ernst découvrira plus tard, grâce à une demande d'accès à l'information, que le gouvernement de l'Alberta était très au fait de l'importance des données de Muehlenbachs sur l'éthane. À mi-chemin durant son enquête interminable, Alberta Environment avait changé de laboratoire qui faisait ses analyses des gaz. Il cessa d'envoyer ses spécimens au laboratoire de Muehlenbachs, et choisit plutôt un laboratoire à l'université de Calgary qui avait une capacité bien moindre pour détecter l'éthane. Le sommaire du conseil de recherche Alberta Research Council a aussi changé les résultats de laboratoire sur l'éthane de l'université de Calgary de "pas analysé" à "pas détecté." Ernst présume que le gouvernement l'a fait pour protéger Encana."

No comments:

Post a Comment