Friends of the Richelieu. A river. A passion.



"Tout cedit pays est fort uny, remply de forests, vignes & noyers. Aucuns Chrestiens n'estoient encores parvenus jusques en cedit lieu, que nous, qui eusmes assez de peine à monter le riviere à la rame. " Samuel de Champlain


"All this region is very level and full of forests, vines and butternut trees. No Christian has ever visited this land and we had all the misery of the world trying to paddle the river upstream." Samuel de Champlain

Friday, October 14, 2011

Gaz de schiste - un lexique pour mieux se comprendre

Photo: M.V. Jantzenflickr

Une autobus pleine de braves citoyens du Québec, élus municipaux et journalistes prennent le chemin de la Pennsylvanie aujourd'hui et vont rencontrer des gens qui ont vécu la proximité des activités gazières. Ils passeront une longue fin de semaine bien chargée à visiter, constater, échanger, jaser.

Afin de leur aider un peu la tâche, j'ai préparé à leur demande un petit lexique des termes qui pourraient porter à confusion, ou qui seront probablement employés très souvent lors de leurs 3 jours en Pennsylvanie.


ADVOCATE: militant

ATTORNEY: représentant légal, avocat

BASELINE: niveau de référence, état des choses avant le forage

BIT, DRILLING BIT: foret ou mèche pour forer

BLOWOUT: explosion d'un puits dont on ne contrôle plus la pression, souvent des jets d'eaux usées, d'émanations de gaz
BLOWOUT PREVENTERS: les dispositifs, souvent des valves, qui devraient prévenir les BLOWOUT

BOND: cautionnement, dépôt d'une caution en cas de désastre

BOREHOLE: le trou du puits lui-même

BRINE: saumure, eaux très salées et minéralisées

BUFFER ZONE: zone tampon

CAPPED WELL: un puits bouché, qui ne produit plus

CASING: coffrage, tubage

CEO: PDG d'une compagnie

DINNER: repas du soir

DROUGHT: sécheresse

EPA, ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY: organisme fédéral

FISH KILL: une quantité importante de poissons morts suite à un évènement précis

FLOWBACK: reflux (eaux usées qui remontent à la surface)

FORCED POOLING: une loi qui oblige à un propriétaire terrien de se laisser forer malgré sa volonté parce que ses voisins ont signé

FRACKING, HYDRAULIC FRACTURING: fracturation hydraulique

GOP: sobriquet pour le parti Républicain, pour "Grand Old Party"

GROUNDWATER: eaux souterraines

INJECTION WELL: puits d'injection à grande profondeur pour se débarrasser des eaux usées dans un puits conventionnel vidé de son pétrole ou de son gaz

LANDOWNER: propriétaire terrien

LANDSMEN: les représentants de compagnies qui font du porte à porte pour faire signer les propriétaires terriens

LIVESTOCK: bétail, troupeau, bêtes de ferme

LUNCH: repas du midi
"there's no free LUNCH": tout vient avec un prix à payer

MSDS, MATERIAL SAFETY DATA SHEET: fiche de données de sécurité

MEMBRANE: géomembrane imperméable utilisée pour sceller les bassins artificiels

MOUNTAIN TOP MINING: la méthode pour miner le charbon dans les Virginie, à ciel ouvert, on fait sauter le haut des montagnes et on remplit les vallées avec les déchêts miniers

MUD, DRILLING MUD: boues de forage, mélange semi-liquide pour refroidir et lubrifier la mèche

NIMBY, Not In My Back Yard: pas dans ma cour

PAD, DRILLING PAD: site de forage

PLUME: panache, comme quand une contamination se propage dans un plan d'eau

PONDS, HOLDING PONDS, SETTLING PONDS: bassins de décantation, de rétention (pour les eaux usées)

PROPPANT, PROPPING AGENT: sable ou perles de céramique qui gardent les fractures ouvertes pour laisser le gaz s'échapper

OIL: pétrole (pas huile)

PIPELINE: gazoduc, oléoduc ou tuyau pour acheminer de l'eau

ROYALTY: redevance

SAMPLE: spécimen d'air, d'eau ou de sol envoyé à un labo pour se faire analyser

SEAM: filon, formation géologique d'intérêt

SECOND THOUGHTS: remords, douter d'avoir pris la bonne décision

SEWAGE, SEWAGE TREATMENT PLANT: égouts, usine de traitement d'eaux usées

SHAVINGS: déblais, les rognures de roc lors du forage

STIMULATION: autre nom donné à la fracturation pour "stimuler" un nouveau ou un vieux puits

SURFACTANT: pour diminuer la tension de surface des molécules d'eau

TEA PARTY: regroupement politique d'extrême droite

TAILINGS: les déchets miniers, plus ou moins liquides

THUMPER TRUCK: camion qui transporte l'équipement pour le sondage sismique

VOLATILE ORGANIC COMPOUNDS, VOC: composé organique volatil (contaminant)

WASTE, WASTE MANAGEMENT, déchets, disposition des matières résiduelles

WATERFOWL: sauvagine (canards, grues, oies)

WATERSHED: bassin versant d'un cours d'eau (région délimitée où toute l'eau de pluie se dirige vers un endroit)

WELL: puits (eau ou gaz)
Photo: renewnrg.blogspot.com

A bus load of very brave people, some regular folks, some municipal elected officials, some journalists, is heading today for Pennsylvania. They will spend 3 very busy days meeting people who have lived with shale gas activities and are willing to share their experience.

At their asking, I have prepared above glossary, hoping to facilitate the exchanges between them.

No comments:

Post a Comment